Отрывок из "Лэ о Лейтиан"
Горлим (1/5)
То Го́рлим был, что как-то раз
Ночной порой, в недобрый час
Один отправился сквозь тьму
В долину: тайный друг ему
Назначил встречу; чей-то дом
Минует: в сумраке ночном
Белеет смутный силуэт
На фоне звёзд; лишь тусклый свет
Мерцает в маленьком окне.
Он заглянул: и, как во сне,
У призрачной мечты в плену,
Пред очагом свою жену
Увидел: прядь седых волос,
И бледность, и пролитых слез
Следы, и нищенский наряд
О днях страданий говорят.
"А! Нежный друг мой, Э́йлинель,
Кого я почитал досель
Низринутый в мглу ада! Прочь
Бежав в ту роковую ночь,
Когда я волей черных сил
Утратил всё, чем дорожил,
Не я ль уверился сперва,
Что ты погибла, ты мертва?"
С тяжёлым сердцем, изумлён,
Глядел извне, из мрака он.
Но прежде, чем поспел опять
Её окликнуть, разузнать,
Как удалось ей ускользнуть
И отыскать в долину путь, -
Зловещий крик совы ночной
Донёсся вдруг. Раздался вой
Волков, предвестников беды:
Волк проследил его следы
Сквозь сумрак ночи. Злобный враг
Ночных убийц неслышный шаг
Направил в ночь не наугад.
И Го́рлим отступил назад,
Надеясь увести врагов
От Э́йлинели; в глушь лесов
Он устремился прочь, один,
Через ручьи и зыбь трясин,
Сквозь лог, ночною мглой одет,
Как зверь, запутывая след,
Пока тропа не привела
К соратникам. Сгустилась мгла
И расступилась вновь; но он
Глядел во мрак, забыв про сон,
Пока унылый свет небес
Не озарил промозглый лес.
Измучен, Го́рлим был готов
Изведать плен и гнёт оков,
Когда б сумел вернуть жену.
В душе его вели войну
Вассальный долг, любовь и честь,
И ненависть к врагу, чья месть
Грозит любимой: скорбь и страх
Кто мог бы передать в словах?
#Властелинколец #Толкин #Хоббит #Сильмариллион #Берен #Лутиэн
