Отрывок из "Лэ о Лейтиан" Берен (5/5) Был Берену неведом страх: Могуч и стоек, он в боях Являл отваги образец, Пока был жив его отец. Теперь же свет небес померк Для Берена. Скорбя, отверг Он смех и радость, и мечтал, Чтоб меч, стрела или кинжал Прервали жалкой жизни нить. В неистовом желанье мстить, Страшась лишь участи раба, Он смерти вызов слал - судьба Хранила храбреца. Хвала Дерзаньям доблести росла, Молва гремела на миру, Звучали песни ввечеру О подвигах. Сражался он Один, врагами окружён, Таясь в тумане и во мгле. Слуг Моргота в лесной земле Смерть поджидала даже днём За каждым деревом и пнём. Его друзьями в трудный час Надолго стали бук и вяз, Пернатый и пушной народ И духи каменных высот. Но всяк мятежник обречён: Могуч был Моргот и силён, Не помнят короля грозней Сказания минувших дней; Всё туже стягивал он сеть, Стремясь строптивца одолеть. Покинул Берен наконец Край, милый сердцу, где отец Обрёл могилу средь болот: В сырой земле, близ сонных вод, Где, поникая на пески, Свой плач слагают тростники, Лежит прославленный герой. В осенней мгле, ночной порой Пробрался Берен сквозь заслон: Прокрался мимо стражей он Бесшумным шагом. Средь листвы Не слышно звона тетивы; Смолк свист стрелы; не вспыхнет щит, Никто главы не преклонит Средь вереска в тени полян. Луна, что смотрит сквозь туман На сосны; ветер, что волной Колеблет вереск голубой, Напрасно ждут его назад. Ночные звёзды, что горят В морозном воздухе ночном Искристым, трепетным огнём, Теперь ему светили вслед, Струя холодный, чистый свет На горный кряж и сонный пруд: "Пылающий шиповник" люд Встарь называл огни небес, Что озаряют дол и лес. Край Ужаса, где без числа Переплелись дороги зла, Оставил Берен за спиной, Стремясь на юг. Крутой тропой Сквозь хлад и тьму Тенистых гор, Опасностям наперекор, Пройдут лишь смельчаки. Высок, Вознёсся северный отрог: Там - смерть и боль, там рыщет враг. Обманчивый, неверный мрак Окутал склоны нежных скал: Обрыв, и пропасть, и провал; Там средоточье мрачных чар, И тёмный морок, и кошмар, И сладковато-горький яд Потоки мёртвые струят. А вдалеке, за цепью гор, Мог различить орлиный взор С недосягаемых высот Скалистых круч, одетых в лёд, В неясной голубой дали Границы призрачной земли: Белерианд, Белерианд, Плетенье колдовских гирлянд. #Властелинколец #Толкин #Хоббит #Сильмариллион #Берен #Лутиэн

Теги других блогов: фэнтези Берен Лэ о Лейтиан